阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
作者名称: |
Cyberklaw |
是否完结: |
完结 |
小说状态: |
转载 |
文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。
/ V) e9 q9 D, r7 d% H" N9 m' c4 I5 S h3 j! S# U
1 D: x, D( s; U* u感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:
+ ^' b; R4 p' zhttps://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556
- L2 _4 z* C5 i `& y0 \' n, K! W" @* Q: _# D4 U( _0 R# [. v# y
翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢 / c9 _% C$ d) N* s m: S9 \8 u! d1 j
' I* g a4 V( W1 w& c
" ]2 C; s) a* Y8 y文章试读部分:Fragments记忆碎片 v; r1 v9 c4 b3 `/ Y1 G$ C
The otter awoke, confused.6 I9 V! ?: b+ |) P) d+ Z
水獭醒了,感到十分困惑。
. }2 p( l" L4 e" z4 k: cHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.
% l( `1 ]& o1 u5 Q1 r" F- P# l9 y坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。9 D4 q4 F& a$ u/ \& C0 f% {! U& g
The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
0 S, j4 Q6 o9 Y/ `- n水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。
/ O6 ]8 |1 a2 i4 G+ cWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.' I( q' M" z& B0 A8 P
他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。% \7 c* s6 ~' V; K- q5 Z* e7 Z! C
Another question arose. Who am I?
3 R2 ]0 F0 i4 v* T6 k% l( F+ p另一个问题出现了。我是谁?- X/ t1 W1 v' O; |
The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...0 [; V$ R z; z! B6 w
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...$ t7 n8 N1 `. |5 X3 U+ G
He looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.
6 K5 _! S G# k; [5 v; V他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
1 k H2 k6 e9 n. T. z
2 R$ [, [1 s/ S+ Z- ^0 y
. k# s; E0 m3 z3 S
( n: M" S% i1 b- e' [ |
|